Senin, 26 Mei 2014

YOU ARE THE APPLE OF MY EYE (Taiwan)

YOU ARE THE APPLE OF MY EYE
Sawaddee kha… ^_^
Kali ini gue akan me-review film yang sukses membuat gue nangis (*plakk.. abaikan)
Bukan film Thailand untuk saat ini, tapi masih tetangganya kok.
Ya, benar sekali. Dari judulnya aja, udah gak asing lagi film-nya.
Film yang berjudul “You Are The Apple Of My Eye” ini berasal dari Taiwan.
Dan film ini juga termasuk salah satu film terbaik di Asia, selain film “1 Liter Of Tears” (kalo yang ini, untuk daftar review selanjutnya)

sebelum kita lanjut ke review/synopsis singkatnya, arti dari “You Are The Apple Of My Eye” menurut http://www.urbandictionary.com  adalah “kau orang yang paling di sayang/ku sayang”

Sebenarnya, inti dari cerita ini yaitu “jika kita ingin mendapatkan sesuatu, maka berusahalah”.
Film ini bercerita tentang Ko Ching-Theng, seorang pelajar SMA yang mempunyai kemampuan yang biasa-biasa saja alias standar, namun mempunyai sifat yang jahil + usil banget sama teman-temannya, dan dalam belajar pun dia juga gak pernah serius. Kesannya hanya main-main aja. Dia punya teman sekelas yang bernama Shen Chiayi, yang dulu teman SMP-nya juga.
Shen Chiayi diminta untuk membantu Ko Ching-Theng dalam hal belajar, karena nilai-nilai Ko Ching-Theng selalu saja rendah, bahkan terendah di kelasnya. Seiring berjalannya waktu, mereka berdua semakin dekat. Bahkan hingga ke jenjang universitas, namun setelah mereka lulus mereka berada di universitas yng berbeda dengan jurusan yang berbeda pula.
 Tahun demi tahun mereka terpisah dan hanya melakukan LDR (long distance relationship), dan akhirnya mereka menemui jalan buntu yang menyebabkan mereka harus berpisah selama 2 tahun. Setalah 2 tahun berlalu, mereka kemudian mulai menjalin hubungan kembali. Namun, setelah mereka lulus dari unversitas masing-masing, Ko Ching-Theng mendapat sebuah telepon dari Shen Chiayi, yang mengisyaratkan bahwa dia akan menikah dengan orang lain.
Kabar mengenai Shen Chiayi akan menikah dengan orang lain, membuat Ko Ching-Theng terkejut, namun setelah dia memahami bahwa ini adalah keputusan Shen Chiayi, akhirnya dia merelakannya. Dan saat di acara pernikahannya Shen Chiayi, Ko Ching-Theng pun hadir. Dia hadir bersama teman-temannya, dan saat waktu pemotretan pengantin bersama teman-temannya, salah satu teman dari Ko Ching-Theng mengajukan pertanyaan, jika mereka memberikan amplop dengan isi lebih banyak, maka mereka dapat mencium pengantin wanitanya. Dan pengantin pria-nya berkata, iya. Tetapi, mereka harus menciumnya terlebih dahulu (pengantin pria), baru setelah itu mereka bisa mencium pengantin wanitanya. Namun, mereka tidak mau, karena keberatan dengan syarat yang diajukan oleh sang pria. Dan demi bisa mencium sang wanita, Ko Ching_Theng rela mencium pangantin pria, agar dia bisa mencium sang wanita (Shen Chiayi). Ending ceritanya sebenarnya cukup sedih, namun di kemas dengan beberapa adegan yang kocak.
SELAMAT MENONTON, ya.
*jangan lupa siapin tissue… (*plakk… abaikan)

Terima kasih   ^_^   (RaRa)

dan ini beberapa kutipan film-nya
(*nyesek deh, kalo di bacanya)














^_^

Minggu, 18 Mei 2014

BELAJAR BAHASA THAILAND ^_^ bag. 3

BELAJAR BAHASA THAILAND ^_^

~Sawadee ka~
lanjut lagi ke bagian 3



[21] kata seru
 เฮย [ey | Hei]: Hai
 ยอด [Yxd | yod]: Wow!
 ตายแล้ว [Tāy læ̂w | tay leu]: Oh, no!
 คุณพระช่วย [Khu phra ch̀wy|khun-pra-chuai]:  OMG!
 บางที [bāngthī | baang tii]: mungkin
 เดี๋ยวก่อน [Deī̌ywk̀xn| diao gon]: tunggu bentar!
 แน่นอน [Næ̀nxn | ne non]: tentu!
 ไม่มีทาง [Mị̀mī thāng | mai mii taang]: g mungkin ! g mau! No way!


[22] partikel ด้วย [D̂wy | Duai]
 Penggunaan: digunain untuk memohon, minta maaf, ama minta bantuan
 contoh:
ช่วยด้วย [Ch̀wy d̂wy | chuai duai]: tolong bantuin dong!
จริงด้วย [Cring d̂wy | jing duai]: uhm, bener-bener !


[23] หล่อ [H̄l̀x | Lhor]
 Arti: guantenngg


[24] kata-kata yang biasa digunain Peach
 su su : semangaatt !
 sanook makk : seneng bangetzz
 5555 : hahahahah
 laew : cepat, hurry
 dai : OK
 mai : no
 mai roo : don know
 pood dee : nampak-nampaknya bagus, sound good

[26] nama hari
วันจันทร์ | Wn cnthr̒ | Wan can : senin
วันอังคาร | wn xngkhār | Wan angkaan : selasa
วันพุธ |wn phuh | Wan put : rabu
วันพฤหัสบดี | wn phvh̄ạs̄bdī | Wan paruhat : kamis
วันศุกร์ | wṣ̄ukr̒ | Wan suk : jumat
วันเสาร์ | wn s̄eār̒ | Wan sao : sabtu
อาทิตย์ | xāthity̒ | atit : minggu 


[27] bulan
มกราคม | Mkrākhm |  Makrakom : Januari
กุมภาพันธ์ | Kump̣hāphnh̒| Khumpapan : Februari
มีนาคม | Mīnākhm |  Minakom : Maret
เมษายน | Mes̄ʹāyn| Mesayon : April
พฤษภาคม | Phvs̄ʹp̣hākhm |  Prutsapakom : Mei
มิถุนายน | Mit̄hunāyn | Mitunayon : Juni
กรกฎาคม | Krkākhm | Karakadakom : Juli
สิงหาคม | S̄ingh̄ākhm | Singhakom : Agustus
กันยายน | Knyāyn | Kanyayon : September
ตุลาคม | Tulākhm | Tulakom : Oktober
พฤศจิกายน | Phvṣ̄cikāyn | Prutsajikayon : November
ธันวาคม | hnwākhm | Tanwakom : Desember


[29] ไป | P | Pai
 Arti : Pergi
 Penggunaan: buat ngusir orang ato hewan ato yg lainnya, misal klo kalian digangguin temen-temenmu, ato diikutin nyamuk, bilang aja " pai pai pai >.


[28] Memperkenalkan diri
Nama Saya .. : ฉันชื่อว่า .. | C̄hn chụ̄̀xẁā ... | chan chuwa ..
Siapa namamu? : คุณชื่ออะไร? | Khu chụ̄̀x xar?| Khun chu ari?


[30] Yin dee ka
 Arti : sama-sama, your welcome
 Penggunaan: klo orang ngucapin terima kasih [khob khun kub/ka], bales dg ucapin Yin dee kub/ka






[31] Sapaan dalam bahasa Thai
 พ่อ  | Ph̀x | Po : Dad, Papa
 แม่  |  mæ̀ | me : Mom, Mama
 ยาย  | Yāy | Yai : Grandma, nenek
 ปู่     | pū̀   | pu : Grandpa, kakek
 ป้า   |  p̂ā   | pa : aunt, tante , old woman
 ลุง   | lung | lung : uncle, paman, old man
 พี่     | Phī̀   | Pi : kak, buat semua cowok maupun cewe yg lebih tua dari kita
 น้อง | N̂xng | nong : dik


[32] Warna | สี | S̄ī | si
<3 สีแดง | S̄ī dæng | sai deng : red, merah
<3 สีส้ม | S̄ī s̄̂m |si som : Orange, jingga
<3 สีเหลือง |S̄ī h̄elụ̄xng | si leng : Yellow, kuning
<3 สีเขียว | S̄ī k̄heīyw | si khaiw : green, Hijau
<3 สีน้ำเงิน | S̄īn̂ảngein | sinangen : blue ,biru
<3 คราม | Khrām | khram: Indigo ,nila
<3 สีม่วง | S̄ī m̀wng | si muang: purple, ungu
<3 สีดำ | S̄ī d | si dam: black, hitam
<3 ขาว | K̄hāw | Khau : white, putih
<3 รุ้ง | Rûng | reng : pelangi, rainbow


BELAJAR BAHASA THAILAND ^_^ bag. 2

BELAJAR BAHASA THAILAND ^_^

~Sawadee ka~
lanjut yuk, kita ke bagian 2

[11] suay 
Arti: cantik
Penggunaan: buat muji orang, klo cantiknya emang berlebihan , tambahin kata " makkkkkkk", jadi suay makkk yg artinya cuantikk bangetzzzz .. hhe


[12] Kirei
Arti: jelek
Penggunaan: jangan pernah gunain kata ini..!!



[13] Phom (cowok); Chen (cewek); Keu (cowok/cewe)
Arti: aku
Penggunaan: subjek, Keu biasa dipake klo lg ngomong ama temen sebaya


[14] khun ; te
Arti: kamu
Penggunaan: Khun sebagai subjek mopun objek,khun diikuti nama orang, biasanya di pake buat manggil org saat percakapan formal, then sebagai objek
lafal: Te dilafalkan kaya Te pada TEkan


[15] rak
Arti: cinta
Penggunaan: Keu rak te buat nembak cewek / Chen rak te buat nembak cowok hhe


[16] Shob 
Arti: suka
Penggunaan: waktu Koong nembak Ern di bawah pohon ( Suckseed), dia bilang "Keu Shob Ern"


[17] Fan dee na Kap / Ka
Arti: met malam, met bobok/tidur


[18] sùk-sǎn wan pii mài
Arti: Selamat tahun baru, happy new year
sùk-sǎn: Selamat
pii: tahun
mài: baru
Penggunaan: Gunain sekarang untuk mnyambut tahun baru guys ^^


[19] ja
Arti: kata tambahan, layaknya Krap , Ka
penggunaan: cowok cewe bisa, tapi lebih sering yg nggunain cewe, ini buat ngobrol ama temen sebaya, biasanya buat tambahan kaliamat tanya, contohnya:
tam à-rai yùu já = lagi ngapain lu?
pai mái já = mau pergi g lu?
Peach já = Peach! (manggil Peach)
nǔu chûu à-rai já = Siapa nama mu? (nǔu= biasanya buat manggil anak kecil)






 [20] Tawlekh Thai
Arti: Angka Thai
0: soon
 1: Neung
 2: Song
3: sam
4: see
5: ha
6: hok
7: jet
8: Paet
9: gao

10: sip

BELAJAR BAHASA THAILAND ^_^ bag. 1

BELAJAR BAHASA THAILAND ^_^

~Sawadee ka~
Mari belajar yuk, ini bagian 1


[1] Sawaddi Krap (cowok) ; Sawaddi Ka (cewek)
Maksud: salam penghormatan
Penggunaan: Diucapin kapan aja waktu ketemu orang, sama kaya' Assalamu'alaikum klo di Islam.
Sikap saat ngucapin ini: Menangkupkan kedua telapak tangan trus mengangkatnya sampa muka, gampangannya kaya nyembah gitu deh..
Salam Balasan: Balas dengan ucapan dan sikap yang sama (Sawaddi Krap/Ka)

S̄ī dæng

[2] Khop Kun Krap (cowok) ; Khop Kun Ka (cewek)
Arti: Terima kasih untukmu
Khop: terima kasih untuk
Kun: kamu
Krap: kata tambahan untuk sopan santun
Penggunaan: uda pada tau kan "Terima kasih" diucapain buat apa.. hhe


[3] Krap (cowok) ; Ka (cewek)
Maksud: kata tambahan untuk sopan santun
Pelafalan: di Thai "r" pelafalannya samar, kaya "r" di Inggris.
tapi banyak orang Thai yang ngucapin Krap tanpa r, krap jadi kap..
Penulisan bahasa Thai di sini udah disesuaiin dg pelafalan abjad di Indo, Biasanya orang Thai klo nulis pake abjad Krap jadi Kub..
Penggunaan: ditambahkan di akhir setiap kalimat, lisan mopun tulisan


[4] Chai ; Mai
Arti: Ya, gak
Penggunaan: untuk jawab pertanyaan, menerima ato nolak sesuatu, ya.. kaya' biasanya lah, hhe
jangan lupa nambahin Krap di akhir kata, jadi Chai Krap ; Mai Krap


[5] Kun Sabai Dee Mai Krap / Ka 
Arti: Apa kabar?
Kun = kamu
Sabai = Baik
Dee = bagus
Mai = kata tanya
Krap = kata tambahan untuk sopan santun
Jawaban:
Sabai Dee Krap/ Ka : baik 
Mai Sabai Krap/ Ka : kurang baik
[6] Chok Dee Krap / Ka 
Arti: Good Luck
Chok = Luck
Dee = Good
Krap = kata tambahan sopan santun
Penggunaan: selayaknya penggunaan Good luck di dunia.. hhe
kaya' ngberi doa buat temenmu yg mo ujian..


[7] La Gon
Arti: Bye, selamat tinggal
Penggunaan: ucapan perpisahan, biasanya anak gaul Thai klo ngucapin La Gon ditambahin na Kap/Ka, jadi La Gon na kap/ka


[8] Koh Tost Krap / Ka
Arti: maaf, permisi , Excuse me, Pardon me.
Penggunaan: diucapin klo lu g sengaja nubruk orang lewat, telat masuk kelas, lewat di keramaian, dll
lafal: o di Koh, dibaca kaya o di bacok; o di Tost dibaca kaya o di orang; s di Tost di baca samar


[9] Say ncai 
Arti: maaf
Penggunaan: klo lu punya salah ma orang
lafal: ncai, lebih kedengeran kaya Jai


[10] Mai Pen Rai Krap/ Ka
Arti: g apapa, g masalah, It's all right, Never mind.
Penggunaan:
1) klo ada org nubruk lu, trus dia bilang "Koh Tost Krap/Ka", n itu bukan masalah buat lu, lu kudu bilang "Mai Pen Rai Krap/ Ka" sambil senyum pasti, hhe
2) buat ngberi semangat temen lu yang lagi kawatir ttg sesuatu

3) klo harga saham lu di pasaran menurun drastis, bilang "Mai Pen Rai Mai Pen Rai" sambil ketawa lepas :D